Гаспаров М. Занимательная Греция. Жизнь Эзопа (М. Л. Гаспаров) Коллега эзопа

Гаспаров М. Занимательная Греция. Жизнь Эзопа (М. Л. Гаспаров) Коллега эзопа

Кто основатель ироничного и сатирического стиля в литературе? Если руководствоваться простой логикой – кто раньше начал творить в этом жанре, тот и основатель – то ответ на этот вопрос получить несложно.

Самым древним ироническим писателем был легендарный греческий баснописец Эзоп, по одной из версий, уроженец города Самоса, находящегося в Элладе. Аристофан и прочие комедиографы жили позднее – в IV веке до н.э. А Эзоп был классиком уже VI веке, на двести лет раньше!

И сегодня поражает высочайший класс его художественных творений. Его парадоксальные сюжеты на протяжении последующих двух с половиной тысяч лет беззастенчиво использовались другими баснописцами (Лафонтен, Крылов, Глебов и т.д.). Они как могли обрабатывали их с поправкой на местный колорит и выдавали в качестве собственных вещей.

Например, такие истории, как «Волк и ягненок» (разборки у ручья), «Ворон и Лисица» (Крылов только кусок мяса поменял на сыр), «Муровей и Жук», «Лисица и Журавль», передавались, словно эстафетные палочки, от одного сатирика к другому, без всякой ссылки на первоисточник.

Эзоп был и первым в мире литератором-юмористом, который гастролировал (подобно Марку Твену, Жванецкому или Задорнову) со своими эстрадными выступлениями.

Впоследствии Эзопа нанимали правители разных стран, поскольку в те времена существовали интеллектуальные состязания, вроде «Что? Где? Когда?», где ставкой были огромные дани или территории. Цари – люди серьезные. Соответственно, стоимость Эзопа как интеллектуального наемника была впечатляюща. В преклонном возрасте он таскал уже за собой обоз с барахлом.

Так что он был не только прародителем юмористов, но и знатоков, которые нахально заявляют теперь, что «это единственная игра в мире, где можно заработать собственным умом». Им доходы Эзопа и не снились.

О его детских и юношеских годах информация отсутствует. По-видимому, в этом возрасте с ним ничего приятного не происходило, потому как, во-первых, он был рабом (скорее всего, не рожденным в рабстве, потому как Эзоп всегда насмешливо относился к рабской психологии) и, во-вторых, редкостным уродом.

Его портрет: «Брюхо вспученное, голова как котел, курносый, грязный, кожа темная, увеченный, руки короткие, на спине горб, губы толстые, такое чудовище, что и встретиться страшно». В-третьих, он ко всем вышеперечисленным несчастиям был еще немым. Однако за какую-то мелкую услугу жрице богини Изиды боги его вылечили. И он заговорил. Да еще как! Надсмотрщик испугался острого языка прародителя сатиры и, дабы Эзоп ему не навредил, по навету сплавил на невольничий рынок.

Там надсмотрщик надеялся его хоть бесплатно сбагрить.

Философ Ксанф поразился, как и большинство посетителей рынка, уродству Эзопа. На что тот ответил: «Когда покупаешь вино, разве винные бочки не безобразны? Между тем вино в них отменное». Философу понравилась неожиданная реплика раба, и он купил его за ничтожную сумму (75 динариев).

На горизонте появляется и супруга Ксанфа, которая, согласно популярной пьесе Фигейредо «Эзоп», влюбляется в гениального раба. А он не отвечает на ее чувство из-за высоких морально-духовных качеств. Телефильм «Эзоп» (главный герой – Александр Калягин, Ксанф – Олег Табаков, жена Ксанфа – Любовь Полищук) только усилил это заблуждение.

Реальность далека от художественности. Вся эта история отношений в «любовном треугольнике» в изложении древних источников выглядит гораздо прозаичнее. И это мягко сказано. Я бы заметил, что она до неприличия «плотская». Вероятно, древние проще относились ко многим сексуальным утехам. Ханжески настроенную публику просим пропустить этот кусок. Хотя нас, уже взрослых людей, переживших не одну сексуальную революцию (и их интерпретации фрейдистами), вряд ли можно чем-то удивить. В «Жизнеописании Эзопа» этот «треугольник» выглядит так.

Как-то супруга Ксанфа обратила внимание на то, что Эзоп занимался (как определяет современная медицина) онанизмом. «Дело делаю, – так прокоммнетировал он свое занятие, – полезное для здоровья и для желудка». Масштабы его, так сказать, орудия произвели на женщину благоприятное впечатление. Несмотря на свою непривлекательную внешность, Эзоп был половым гигантом. И вот они договорились, что за десять интимных актов хозяйка подарит ему роскошный плащ.

Девять раз все получилось прекрасно. А вот на десятый, очень устав, как пишет историк, Эзоп несколько промахнулся. Жена Ксанфа заявляет: «Не дам плащ, поскольку тебе одно поле послали вспахать, а ты за межу – на соседнее заехал».

Тут и муж объявился. Эзоп ему говорит: «Господин, рассуди нас. Хозяйка попросила сбить десять яблок. Девять я сбил, да вот незадача – десятое в навоз упало. Но ведь количество правильное. И теперь она не хочет отдавать плащ, который обещала за сбитые яблоки».

Ксанф как мудрец приказал отдать Эзопу плащ. Поскольку, сбивая яблоко, наверняка не знаешь, куда оно упадет. Однако супруга продолжала настаивать на десятом. И в ответ на жалобу Эзопа, что «оно не дозрело», обещала подождать.

В этой версии романтизма нет совсем, зато много юмора вперемешку с половыми отношениями, переходящими в деловые и обратно. Чего, кстати, хватает и в греческих мифах.

Эзоп не только наставлял рога своему хозяину, но и дважды спас его. Первый раз – от публичного позора. Второй – от смерти.

Однажды в крайне нетрезвом состоянии Ксанф поспорил, что выпьет море (этот случай пьеса не искажает). Он доказывал своему ученику, что человек может все! На кон он поставил все имущество.

Утром Ксанф протрезвел. Пора спор решать. Эзоп выручил хозяина. В обмен на волю. Шутка стала канонической. Выйди, мол, хозяин, и скажи, что обещал выпить только море, без рек, впадающих в него. Перекройте реки, и я выпью море!

На берегу, где уже радостно толпился народ, заключительная фраза вызвала овации.

Ксанф не сдержал слова. Жалко было отпускать человеку его профессии такого ценного сотрудника.

Однако наступило в Самосе время выборов. Все собрались в театре. Тот, кого у нас называют спикером, говорит: «Граждане, вы должны избрать нового законохранителя, дабы он хранил государственную печать для будущих дел». Только народ приступил к прениям, как вдруг налетел орел, схватил государственную печать и, бросив ее одному из рабов-слуг, смотался. Скандал!

Созвали жрецов и гадателей (это вроде наших социологов и политологов). Что значит это знамение?

Те начали, как всегда, нести наукообразную чушь, не отвечая по существу. Встал один мудрый старик и говорит: «Граждане самосцы! Зачем слушать этих лгунов, которые набивают брюхо от жертвоприношений? У нас есть философ Ксанф, которого знает вся Эллада. Давайте его и спросим».

Узнав, зачем к нему пришли делегаты, Ксанф без промедления решил повеситься: лучше умереть умным, чем прослыть дураком. Он был уверен, что в пернатых хищниках не разберется.

Эзоп, практически вытащив хозяина из петли, сказал: «Возьмешь меня в театр, а для народа придумаешь отговорку, что гадания не достойны философии, но есть у тебя ученик. И представишь меня». Так и сделали. Самосцы, едва увидев Эзопа, стали хохотать: «Дайте нам другого толкователя знамений. Этот сам – дурное знамение!»

Тот козырнул своей старой хохмой о вине: «Кому придет в голову судить о вине в бочке не на вкус, а на глаз? Муза познается в театре, Киприда – в постели, а ум человеческий – в речах».

Народ захотел дослушать находчивого оратора. Эзоп решил себя обезопасить насчет свободы и заметил, что «не пристало рабу толковать знамение свободному народу». И вынудил народ заставить Ксанфа отпустить его на волю. Что и было сделано.

После этого он заметил: «Граждане самосцы! Пришло время вам самим о себе заботиться и самим о свободе задумываться, ибо знаменье вам возвещает войну и рабство. Орел – царь птиц, так как он сильнее их всех. Орел налетел, схватил с книги законов государственную печать, знак власти, и бросил ее за пазуху государственному рабу. А это значит, что участь свободы сменится игом рабства».

Не успел Эзоп договорить, как от царя Креза явился гонец. В грамоте, которую он доставил, было следующее: «Крез, царь Лидийский, самосским правителям и народу шлет привет (судя по этому пассажу, у Креза с чувством юмора было не хуже, чем у Эзопа. – К.Р.). С этого дня повелеваю платить мне подати и налоги. Если не пожелаете, то вся моя сила будет против вас».

Правители думали уже согласиться, как опять попросили совета у Эзопа. Вместо совета Эзоп впервые рассказал басню.

Фиксируем этот исторический момент!

Вот она: «Некогда Прометей по повелению Зевса показал людям две дороги – дорогу свободы и дорогу рабства. Дорогу свободы он представил поначалу неровной, узкой, крутой и безводной, усеянной шипами и полной опасностей, к концу же – ровной и гладкой, легко проходимой, с плодоносными рощами и обилием влаги, чтобы все страдания завершились там отдохновением. А дорогу рабства он представил поначалу ровной и гладкой, поросшей цветами, приятной на вид и полной наслаждений, к исходу же – узкой, крутой и каменистой…»

Короче, все всё поняли и в скором времени решили… сдать Эзопа Крезу. Последнему уже докладывали, что кто-то мутит воду. И тогда, и сейчас в сложных ситуациях в народе начинают доминировать сволочные мотивы, и под демократическим давлением жертвуют, как правило, лучшими гражданами. Пристыдив соотечественников, Эзоп, тем не менее, отправился к Крезу. В конце концов баснями он совсем заговорил свирепому владыке зубы. Так, что тот Самосу дал мировую. В благодарность местные власти поставили Эзопу памятник при жизни.

Потом он с успешными гастролями объездил весь цивилизованный мир. Америка тогда еще не была открыта, поэтому пришлось ограничиться Европой (Южной), Египтом и Вавилоном.

В Вавилоне, как известный сочинитель и мудрец, он познакомился с царем Ликургом. С правителями он научился быстро находить общий язык. Эзоп оставил простой рецепт, как этого добиться: «С царями надо говорить или как можно меньше, или как можно слаще».

Царь Египта Нектанебон вызвал посоревноваться в мудрости вавилонского «коллегу» Ликурга. Тот, конечно, прислал Эзопа, предварительно выпустив его из тюрьмы, куда он попал по доносу приемного сына (о нем сведения туманные, но этот поступок – красноречив). Вообще люди редко прощают гениальность. Но иногда она им нужна из чисто прагматических соображений, как тому же Ликургу.

Задача египетских советников звучала так: «Нечто, чего мы не видели и не слышали». Что бы ни сказал Эзоп, ему всегда можно ответить, что мы это видели и слышали. Ответ, который дал баснописец, будет дублироваться (в той или иной форме) во многих фольклорных сказаниях мира.

Он написал коротенькую долговую расписку: «Царь Нектанебон получил от царя Ликурга тысячу талантов золота». Эзоп протягивает бумагу: «Прочтите договор». Советники: «А мы не раз его видели и слышали». – «Что же, – мирно говорит он, – гоните монету…»

Пришлось Ликургу так или иначе раскошелиться.

Редко судьба гения (а тем более сатирика и поэта!) заканчивается весело. Дернуло Эзопа выступить в Дельфах! Очень уж известный и зажиточный был город. Как и везде, публика слушала его с удовольствием, но оказалась весьма прижимистой и бросала на сцену только мелочь.

Эзоп тогда выдал: «Если увидеть бревно, которое носит по морю, издали можно подумать, что это стоящая вещь. А ближе подойдешь – сразу видно, это дрянь, за которую гроша не дашь… Так и вы – дельфийцы. Издали я дивился на ваш город, думал, что вы богаты и благородны. Но теперь вижу, ошибся. От рабов вы родились, и стало быть, и сами люди не свободные».

Дельфийцы подумали, что эту их характеристику Эзоп как популярная личность может распространить по всей Элладе. И решили его подло устранить. Подкинули ему в повозку золотую чашу из храма. На выезде из города его обоз был задержан. Эзопа обвинили в воровстве и святотатстве. Вскоре и официальный приговор состряпали: смертная казнь через сбрасывание в пропасть. Ну или сам кидайся – если духу хватит.

Силы духа Эзопу было не занимать. Но бросаться совсем не хотелось. Чтобы урезонить палачей, он придумывал новые и новые басни. Но помогало это слабо. «Уговариваю я вас на все лады, да все напрасно, – устало сказал он. – Поэтому дайте рассказать еще одну басню. Один крестьянин прожил всю свою жизнь в деревне и ни разу не был в городе. Вот он попросил детей отпустить его на старости лет посмотреть город, покуда жив. Запрягли ему домашние телегу ослами и сказали: “Ты их только погоняй, а они уже сами тебя довезут до города”. Но по дороге его застигла ночь и непогода. Ослы заблудились и завезли на край обрыва. Увидев, в какую беду он попал, воскликнул: “Владыка Зевс, и за что мне такая злая гибель? Добро бы еще от лошадей, а то ведь от негодных ослов”».

Не удивительно, что после этого остроумного произведения дельфийцы его сами чуть не скинули в пропасть.

Тогда Эзоп проклял их музами и бросился вниз.

Историки утверждают, что дельфийцев потом постигла чума. И их знаменитый оракул Аполлона сообщил, что они должны искупить гибель Эзопа.

Эзоп

1. ЖИЗНЬ

По роду своему он был фригиец, то есть из самой Фригии, а по доле своей - раб.
Его акмэ, то есть период наивысшего творческого подъема, приходится на около 600 г. до н. э.
По некоторым сведениям, с виду он был уродом: для работы негож, брюхо вспученное, голова - что котел, курносый, грязный, кожа темная, увечный, косноязычный, руки короткие, на спине горб, губы толстые - такое чудище, что и встретиться страшно.
Написал 400 басен.
а аттической вазе изображен уродец, который сидит, скорчась, перед маленькой лисицей, как Эдип перед Сфинксом.

2. СУДЬБА

Имя Эзопа впервые встречается у историка Геродота (V век) - мимоходом, в рассказе о Египте. Он упоминает его как историческое и достаточно известное лицо и сообщает о нем четыре вещи:
1) он был баснописец;
2) он жил на о. Самосе и был рабом некоего Иадмона;
3) было это в первой трети VI века, примерно до 560 г. до н. э.;
4) он за что-то был убит в Дельфах, так что дельфийцам пришлось платить за него выкуп.
На этом кончаются факты и начинает работать народная фантазия.

Эзопа выставили на продажу вместе с двумя другими рабами. Покупатель спросил у одного из них, что он умеет делать. Тот, желая набавить себе цену, наговорил с три короба, что он и то умеет, и это. Второй сказал о себе столько же, если не больше.
Когда же настала очередь Эзопа и у него спросили, что умеет делать он, Эзоп ответил: «Ничего, ведь все уже забрали те двое: они все умеют».

Эзоп увидел как-то, что господин его мочится на ходу. «Неужели, - озабоченно заметил он, - - нам теперь придется испражняться на бегу?»

ЭЗОПОВ ЗАВЕТ ЖИВУЩЕМУ

Первым делом чти богов подобающим образом. Затем чти царя, ибо царская власть и божеская равны. Чти наставника своего наравне с родителями: родителей тебе дала природа, наставник же любит тебя по доброй воле, и за это ты должен быть ему вдвойне благодарен.

Твоя повседневная пища пусть будет хороша и достаточна, чтобы у тебя хватало и здоровья и сил для завтрашней работы.

Когда ты при царском дворе, то все, что ты слышишь, пусть в тебе и умрет, чтобы самому тебе не пришлось безвременно умереть.

С женою будь хорош, чтобы не захотелось ей испытать и другого мужчину: легкомыслен женский род и лестью можно его удержать от ошибок.

За вином не выставляй напоказ свою ученость: разглагольствования твои будут неуместны и тебя осмеют. Язык держи на привязи.

Если кому-нибудь везет, не завидуй ему, а порадуйся с ним вместе, и его удача будет твоей; а кто завидует, тот себе же делает хуже.

Заботься о рабах, уделяй им от своего добра, пусть они не только покорствуют хозяину, но и почитают в тебе благодетеля.

Владей собой.

Не стыдись учиться и в зрелом возрасте: лучше научиться поздно, чем никогда.

Не открывайся жене и не делись с нею никакими тайнами: в супружеской жизни жена - твой противник, который всегда при оружии и все время измышляет, как бы тебя подчинить.

Живи тем, что у тебя есть, а сегодняшний излишек сохраняй на завтра: лучше добро оставить врагам, чем самому побираться по друзьям.

С кем приходится иметь дело, с теми будь сговорчив и учтив: ведь и собака, виляя, видит ласку, а кусаясь - палку.

Старайся стать разумным, а не богатым: богатства можно лишиться, разумность всегда с тобой.

В счастье не будь злопамятен, а относись к недругам по-доброму, и они раскаются, увидев, какого человека обижали. Если можешь оказать милость, не медли: действуй и помни, что судьба переменчива.

Сплетника и болтуна, будь это даже твой брат, изведав, тотчас гони прочь: он болтает не из добрых чувств, а чтобы выдать другим твои слова и дела.

Если много денег - не радуйся, если мало - не горюй.

Изготовление человека.
Ту глину, из которой Прометей вылепил человека, он замешал не на воде, а на слезах. Поэтому и не следует воздействовать на человека силой - это бесполезно; а если нужно, то лучше укрощать его и смягчать, успокаивать и урезонивать по мере возможности. И к такому обращению он отзывчив и чуток.

ОСТРОУМНАЯ НАХОДЧИВОСТЬ ЭЗОПА

(Из истории про Ксанфа)
...А между тем начали сотрапезники друг другу задавать задачи и загадывать загадки, как водится у людей ученых. Завязался спор. Ксанф тоже вмешался и пошел рассуждать, словно был не за столом, а в училище. Эзоп заметил, что он так и рвется в бой, и говорит:
- Когда Дионис подарил людям вино, он налил им три чаши и показал, как пить: первую - для вкуса, вторую - для веселья, третью - для похмелья. Ты, хозяин, для вкуса и для веселья уже выпил, а для похмелья пускай молодые пьют. А коли ты их поучить хочешь, так на то училища есть.
--------------------
Ксанф – «Рыжий» - комическое имя философа, хозяина Эзопа.

А у Ксанфа уже язык заплетается.

Заткнись,-говорит, - -чтоб тебе на том свете быть советником!
- Что ж, - говорит Эзоп, - до того света и тебе недолго.
Тут один из учеников видит, что Ксанф разошелся, и говорит:
- Скажи, учитель: человек все может сделать?
- Кто там еще говорит про человека? - шумит Ксанф. - Человек - на все руки мастер и все может сделать.
А ученик хочет его загнать в тупик и спрашивает:
- А может человек море выпить?
- Почем зря! - отвечает Ксанф. - Да хоть я возьму и выпью.
- А если не выпьешь, - спрашивает ученик, - что тогда?
Ксанф с похмелья уже себя не помнит и говорит:
- Бьюсь об заклад...на все, что у меня есть! Не выпью - пусть я нищим буду!
Побились об заклад, а для верности сняли кольца с пальцев.
А Эзоп стоял у Ксанфа в ногах: потянул он его за щиколотку и говорит:
- Ты с ума сошел, хозяин? Что ты делаешь? Да как же ты собираешься море выпить?
- Молчать, выродок! - отвечает Ксанф. А сам не понимает, о чем заклад держит.
На следующее утро Ксанф встал и хотел умыться. Кличет:
- Эзоп!
- В чем дело, хозяин? - откликается Эзоп.
Полей мне на руки, - говорит Ксанф.
Эзоп берет ковш и поливает. И вот, умывая лицо, Ксанф заметил, что кольца на пальце нет.
- Эзоп, - спрашивает, - где мое кольцо?
- Понятия не имею, - отвечает Эзоп.
- Вот тебе раз! - вздыхает Ксанф.
- А тебе, хозяин, - говорит Эзоп, - не мешало бы потихоньку собрать да припрятать, что можно, из твоего добра, потому что теперь уж оно не твое.
Что ты говоришь? - не понимает Ксанф.
- А то, - говорит Эзоп, - что вчера за выпивкой ты побился об заклад на все, что у тебя есть, будто выпьешь море, и дал кольцо в залог своего имущества.
- Да как же это я выпью море? - спрашивает Ксанф.
Эзоп говорит:
- Я стоял у тебя в ногах и говорил: «Не надо, хозяин! Что ты делаешь! Это же невозможно!» А ты меня не слушал.
Тут Ксанф как рухнет прямо в ноги Эзопу.
- Эзоп! -- стонет, - умоляю, постарайся, ты же умница, придумай мне какой-нибудь способ выиграть или отделаться от этого спора.
- Выиграть, - говорит Эзоп, - никак нельзя, - а вот отделаться - это я устрою.
- Как же? - спрашивает Ксанф. - Объясни мне.
Эзоп объясняет:
- Вот придет к тебе судья с другим спорщиком и прикажет выпить море. Ты не отказывайся: что пьяным говорил, то и трезвым повтори. Пусть поставят стол, пусть рабы встанут вокруг: это произведет впечатление. Ведь весь народ сбежится к берегу посмотреть, как это ты выпьешь море. Когда уже будет полно народу, тогда ты наберешь чашу морской воды, поставишь ее перед судьей и спросишь: «Так какие у нас условия?» Он скажет: «Чтобы выпить море».
Ты спросишь: «И все?» Он ответит: «Все». Тогда ты обратишься к свидетелям и скажешь: «Дорогие мои граждане, в море много впадает рек, и полноводных и многоводных, а я поклялся выпить только море, а не реки, что в него впадают. Пусть мой противник затворит все реки, и тогда я выпью море!»
Невозможно затворить все реки в мире, невозможно и выпить море, -вот так, нет на нет, ты и разделаешься с этим спором.
Изумился Ксанф такой хитрой выдумке и воспрянул духом.
Вот приходит к его воротам второй спорщик с самыми именитыми гражданами и вызывает Ксанфа:
- Или выпей море, или отдавай мне все твое добро.
Эзоп ему говорит:
- Это ты отсчитывай свое добро, а море, считай, что уже наполовину выпито.
- Ого, Эзоп, - смеется ученик, - теперь ты мой раб, а не Ксанфа!
- Не болтай чепухи, - говорит Эзоп, - отдавай лучше свое добро моему хозяину.
И приказывает он вынести ложе, поставить на берегу моря, принести стол, расставить чаши; весь народ сбежался поглазеть.
Вот выходит Ксанф, устраивается за столом, Эзоп становится рядом, набирает в чаши морской воды и подает хозяину.
- Провались я на этом месте, - говорит ученик, никак он и впрямь хочет выпить море?
Вот Ксанф уже подносит чашу к губам, но вдруг останавливается и говорит:
- А судья где?
Судья выходит. Ксанф его спрашивает:
- Так какие у нас условия?
- Чтобы выпить море, - говорит ученик.
- И все? - спрашивает Ксанф.
- Все, - говорит судья.
Ксанф поворачивается к народу и говорит:
- Дорогие мои граждане, вам известно, что в море много впадает рек, и полноводных и многоводных. А я побился об заклад, что выпью только море, а не реки. Так пускай же мой противник затворит все реки, чтобы мне не пришлось пить их вместе с морем!
Вот так философ и выиграл спор. Народ во славу Ксанфа поднял громкий крик, а ученик повалился Ксанфу в ноги и говорит:
- Ах, учитель, ты великий человек! Ты победил, признаю это, признаю! А теперь, умоляю, возьмем свои слова обратно!
А Эзоп Ксанфу говорит:
- Ты видишь, хозяин, я спас тебе все твое добро; теперь за это ты должен отпустить меня на волю.
- Молчать! - говорит ему Ксанф, -- без тебя знаю, что мне делать.
Помрачнел Эзоп - не оттого, что его не отпустили, а оттого, что Ксанф оказался таким неблагодарным, - но смолчал.
Пошел Ксанф с Эзопом гулять за город. Развлекаясь разговором, забрели они на кладбище, и Ксанф для интереса стал читать надгробные надписи. Вдруг Эзоп увидел на одной гробнице беспорядочно вырезанные буквы: О П Д Н 3. Показывает он их Ксанфу и спрашивает:
- Что это такое?
Задумался Ксанф, что это за надпись и что она означает, но ничего не мог сообразить и только зря измучился. Приуныл он от такого неприятного положения: философ, а в простых буквах разобраться не может!
- Эзоп, а ты как думаешь? - спрашивает.
Увидел Эзоп, как он мучится, и тут вдруг Музы в своей божественной милости осенили его разумением. Говорит он:
- Хозяин, а если я по этой надписи для тебя клад найду, что ты мне дашь?
- Половину клада и свободу! - говорит хозяин.
Услышал это Эзоп, подобрал с земли хороший черепок, отошел в сторону правей большого дерева, стал копать землю и выкопал большой клад золота. Подносит золото хозяину и говорит:
- Ну, хозяин, исполняй теперь обещание.
- Клянусь богами, -- говорит Ксанф, - и не подумаю, пока ты мне не скажешь, как это ты догадался, где зарыт клад. Мне интересней догадка, чем находка!
- Слушай, хозяин, - говорит Эзоп. - Тот, кто закопал здесь этот клад, верно, сам был философом, и свое тайное место он скрыл вот за этими буквами. Смотри: от каждого слова он написал здесь первую букву: О - отойдя; П - правей; Д - дерева; Н - найдешь; 3 - золото.
- Клянусь Зевсом, - говорит Ксанф, - коль ты так умен и догадлив, я тебя на свободу не отпущу!
Видит Эзоп, что хозяин не собирается исполнять обещание, и говорит:
- Тогда, хозяин, я тебя сразу предупреждаю: золото нужно отдать его владельцу.
- Какому такому владельцу? - спрашивает Ксанф.
- Дионисию, правителю Византии, - говорит Эзоп.
- Откуда ты это знаешь? - спрашивает Ксанф.
- Из этих же самых букв, - говорит Эзоп, - в них все сказано.
- Как? - удивляется Ксанф.
- А вот так, - говорит Эзоп. - Слушай: О - отдай; П - правителю; Д - Дионисию; Н - найденное; 3 - золото.
Ксанф видит, как это у Эзопа складно получается, и говорит:
- Бери, Эзоп, половину золота и помалкивай.
- Я и так должен ее получить, - говорит Эзоп, - и не из милости твоей, а по воле закопавшего.
- Как? - опять удивляется Ксанф.
- По этим самым буквам, - говорит Эзоп. - Слушай: О - откопав; П - поделите; Д - добром; Н - найденное; 3 - золото.
- Ты великий мудрец! говорит Ксанф. - Идем скорей домой, поделим золото, и я тебя отпущу на волю.
Но когда пришли они домой, испугался Ксанф, что отпустит он Эзопа, а тот пойдет и расскажет правителю Дионисию о найденном кладе; и приказал он Эзопа связать и держать под замком.
- Бери себе все золото, говорит Эзоп, только дай мне свободу.
Славно придумано! - отвечает Ксанф. - Ты подучишь свободу, на свободе ты потребуешь золота, а с золотом ты наговоришь на меня правителю, - нет уж, не дождешься!
- Смотри, хозяин, - предупреждает Эзоп, - не отпустишь меня по доброй воле - заставят тебя отпустить меня силой.
- Молчать, ничтожество! - отвечает Ксанф.
Однажды Эзоп, оставшись один, задрал себе подол и взял в руку одну свою штуку. Тут вдруг входит жена Ксанфа и спрашивает:
- Эзоп, что это у тебя?
- Дело делаю, - говорит Эзоп, - полезное для здоровья и для желудка.
А она увидела, какая у него эта штука добротная да крепкая, и взыграла в ней кровь; даже про уродство его забыла думать.
- Слушай, Эзоп, - говорит, - сделай то, о чем я тебя попрошу, и увидишь, тебе будет послаще, чем хозяину.
- Ты же знаешь, - отвечает Эзоп, - как проведает про это хозяин, достанется тогда мне, и поделом.
А она смеется и говорит:
- Удовольствуй меня десять раз - получишь плащ.
Побожись, - требует Эзоп.
А она до того вся распалилась, что взяла и побожилась, и Эзоп поверил; да и хотелось ему отомстить хозяину. Вот удовольствовал он ее девять раз и говорит:
- Хозяйка, больше не могу!
А она, испытав его силу:
- Десять раз,- говорит, - а не то ничего не получишь! Поднатужился он в десятый раз и попал, да не туда. Но говорит:
- Давай теперь плащ, не то пожалуюсь хозяину!
А она ему:
- Я тебя позвала свое поле вспахать, а ты за межу заехал и на соседнее попал! Давай еще раз, и получай плащ!
Тут пришел домой Ксанф, Эзоп ему и говорит:
- Рассуди меня, хозяин, с твоей хозяйкой!
- В чем дело? - спрашивает Ксанф.
- Слушай, хозяин, - говорит Эзоп. Пошли мы с твоей хозяйкой в сад, и увидела она яблоню, всю в яблоках. Посмотрела она на ветку, захотелось ей яблочка, и говорит она мне: «Коли сможешь запустить камнем и стряхнуть мне десять яблок, я тебе плащ подарю». Запустил я камнем и стряхнул ей ровно десять, да одно из них в навоз упало. А теперь она не хочет мне плащ давать. Хозяйка это слышит и говорит мужу:
- Конечно: я-то получила только девять, а то, которое в навозе, не в счет. Пусть он еще раз бросит камень и еще одно мне стряхнет, тогда дам ему плащ.
- Да яблоко-то еще не вызрело, - отвечает Эзоп.
Ксанф выслушал обоих, приказал дать Эзопу плащ и говорит:
- Ступай, Эзоп, сейчас на рынок, а то мне невмоготу; потом стряхнешь то яблоко и отдашь хозяйке.
- Непременно, муженек, - говорит хозяйка, - только ты сам не тряси, пускай Эзоп стряхнет, а я тогда и отдам ему плащ.

Захотелось Эзопу побывать в Дельфах. Приехал он туда и начал там выступать. Народ поначалу слушал его с удовольствием, но платить за это не платил.
Между тем Эзоп заметил, что от местных овощей здесь лица у людей землистые, и сказал им:
- Листьям древесным в дубраве подобны сыны человеков! А потом в насмешку над ними сказал так: - Вы, дельфийцы, похожи на бревно, которое носит по морю: если смотреть издали, как оно плавает по волнам, можно подумать, что это что-то стоящее, а стоит подойти поближе - и увидишь, что это дрянь, за которую и гроша не дашь. Так и я издали дивился на ваш город и думал, что вы богаты и благородны, но теперь вижу, что ошибся и в вас, и в вашем городе: ничего в вас не видно хорошего, живете вы хуже всех людей на свете и ведете себя так, что и предков своих превзошли.
О каких это ты предках говоришь? спрашивают его дельфийцы.
- Рабы ваши предки, - говорит Эзоп, - а коли вы того не знаете, узнайте. Издавна у греков повелось: захватив неприятельский город, десятую часть добычи отсылать в дар Аполлону и от каждой сотни быков десяток, и от коз, и от всего остального, будь то деньги, будь то рабы или рабыни. От этих-то рабов вы и родились, и стало быть, и сами вы люди не свободные, а все равно как невольники: по рождению своему вы рабы всех эллинов, вместе взятых, так сказал Эзоп и стал собираться прочь.
Правители города услышали, какого о них мнения Эзоп, и подумали: «Если мы позволим ему уйти, он пойдет по другим городам и будет предо всеми нас порочить!» И решили они коварно с ним расправиться; а помогал им сам Аполлон, которого Эзоп прогневал, не поставив на Самосе его статую среди Муз. Благовидного предлога у них не было, и, чтобы за Эзопа не заступились другие паломники, они измыслили хитрость. Выждав, пока раб у дверей Эзопа заснет, они сделали злое дело: спрятали в поклаже Эзопа золотую чашу из храма. А Эзоп об этом ничего не знал.

Вот пустился Эзоп своей дорогой в Фокиду. А дельфийцы бросились за ним по пятам, связали его и привели обратно в город.
- За что вы меня связали? - взывает Эзоп.
- Ты украл из храма золото! - говорят они ему.
Эзоп, не зная за собой никакой вины, со слезами им говорит:
- Казните меня, если хоть что-нибудь у меня найдете! Дельфийцы перерыли его поклажу, нашли чашу, показали всему городу и выставили Эзопа на позор с побоями и бранью.
Понял Эзоп, что чаша была подброшена нарочно, стал говорить об этом дельфийцам, но те не слушали. Говорит им Эзоп:
- Вы люди, так и заботьтесь о людских делах, а боги о своих сами позаботятся.
Но они бросили его в тюрьму и собирались казнить. Увидел Эзоп, что спасенья нет, и говорит:
- Я смертный человек, и от судьбы мне не уйти.
Был у Эзопа один друг; он уговорил стражу, пришел к Эзопу и со слезами на глазах воскликнул:
Что же это с нами такое!
На это Эзоп рассказал ему басню:
У одной женщины умер муж, она сидела на его могиле и горько плакала. Крестьянин, пахавший в поле, увидел ее и почувствовал желание. Вот оставил он своих быков на пашне, подошел к ней и притворился, что тоже горько плачет. Перестала женщина рыдать и спросила его: «О чем горюешь?»
Пахарь говорит: «Была у меня жена, добрая и умная, а теперь вот умерла она, и когда я плачу, мне становится легче». – «И я, - говорит женщина, -- потеряла своего милого
мужа и тоже плачу, чтобы стало полегче». Тогда он ей и говорит: «Если у нас у двоих одна и та же горькая доля, отчего бы нам не подружиться? Я тебя буду любить, как мою покойницу, а ты меня люби, как своего мужа». Такими речами и убедил он ее. Но пока они любились, пришел вор, отпряг у мужика быков и угнал. Встал пахарь, увидел, что быков его след простыл, и стал рыдать уже по-настоящему. Спрашивает опять его женщина: «О чем горюешь?» А он отвечает: «Эх, женщина, вот теперь мне и вправду есть о чем горевать! Зачем же спрашивать, о чем я горюю, коли сама видишь, что за напасть со мною приключилась!»
Горестно спрашивает друг Эзопа:
С какой же стати ты вздумал оскорблять здешний народ в его родном городе, да еще когда сам был всецело у них в руках? Где твоя мудрость? Где твоя ученость? Ты давал наставления и народам, и городам, а для себя самого не нашел?
На это Эзоп рассказал ему другую басню:
- У одной женщины была глупая дочь, и мать все время молила богов наставить ее дочку на ум, а дочь все это слышала. Вот однажды поехали они в деревню. Мать осталась в хижине, а дочь вышла за ворота и увидела, как мужчина насиловал ослицу. Спросила она: «Что ты делаешь?» А он в ответ: «На ум ее наставляю». Вспомнила глупая, о чем мать молилась, и говорит: «Наставь и меня на ум». Тот гордо отказывается: «От женщин, - говорит, - никогда не увидишь благодарности». А она ему: «Не говори так, добрый человек; мать моя так уж отблагодарит тебя и заплатит, сколько попросишь: она ведь только и мечтает, чтобы меня наставили на ум». Тот и лишил ее невинности; а она, обрадовавшись, бежит к матери и кричит: «Ну, вот и наставили меня на ум!» «Как
же это случилось?» - спрашивает мать. Объясняет ей глупая: «Один мужчина наставил в меня одну штуку, большую, толстую и красную, и двигал ею туда-сюда». Услышала мать
такое объяснение и говорит: «Эх, дочка, знать, ты и того ума лишилась, какой был у тебя!»
Вот и я, друг мой, как пришел в Дельфы, так и лишился даже того ума, какой был.

3. УЧЕНИЕ
МОРАЛЬНЫЙ РЕПЕРТУАР БАСЕН ЭЗОПА
В мире царит зло.
«Дурной человек» творит и будет творить зло, несмотря ни на что.
Исправить злого человека невозможно, он может изменить только вид, но не нрав.
Злого надо бояться и сторониться.
Дурному человеку не стать хорошим, а хороший легко становится дурным.
Судьба изменчива, и меняется она обычно только к худшему.
От судьбы все равно не уйдешь; поэтому человек должен уметь применяться к обстоятельствам и все время помнить, что в любой момент они могут измениться.
Удачи не стоят радости, а неудачи - печали: все преходяще, и ничто не зависит от человека.
Видимость обманчива: за хорошими словами часто кроются дурные дела, за величавым видом - ничтожная душа.
Люди хвастаются, что могут делать чудеса, а не способны на самые простые вещи.
Те, на кого надеешься, могут погубить, а те, кем пренебрегаешь, - спасти.
Страсти пагубны, потому что они ослепляют человека.
Самая пагубная из страстей - алчность, ибо она делает человека неразумным, заставляет его бросать надежное и устремляться за ненадежным.
Тщеславие толкает человека к нелепому бахвальству и лицемерию.
Страх заставляет человека бросаться из огня в полымя.
Сластолюбие, зависть, доверчивость губительные страсти.
Не надо искать того, что не дано от природы.
Нелепо соперничать с теми, кто лучше или сильней тебя.
Каждому человеку дано свое дело, и каждому делу - свое время.
В своих делах можно полагаться только на себя и на свой труд.
Друзей-помощников нужно выбирать с осмотрительностью, платить им благодарностью, но самому ни от кого благодарности не ждать.
В жизненных тяготах нужно запасаться терпением и все смягчающей привычкой.
Учиться следует на своих и чужих ошибках.
И если все-таки, придет несчастье - утешайся, что не к тебе одному.
Жизнь все-таки всегда лучше смерти.

БАСНИ

Рыбаки

Рыбаки тянули сеть; сеть была тяжелой, и они радовались и приплясывали, предвкушая богатый улов. Но когда сеть вытащили, оказалось, что рыбы в ней совсем немного, а полна она камнями и песком. И стали рыбаки безмерно горевать: досадовали они не столько из-за самой неудачи, сколько из-за того, что надеялись совсем на другое. Но был среди них один старик, и сказал он: «Полно, друзья: думается мне, что радость и горе друг другу сестры, и сколько мы радовались, столько должны были и горевать».
Так и мы должны взирать на изменчивость жизни и не обольщаться успехами, словно они наши навек: даже после самой ясной погоды приходит ненастье.

Лисица и виноград

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!»
Так и у людей: иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

Лягушки

Две лягушки, когда пересохло их болото, пустились искать, где бы повеселиться. Пришли они к колодцу, и одна из них предложила, не долго думая, туда и прыгнуть. Но другая сказала: «А если и здесь вода пересохнет, как нам оттуда выбраться?»

Басня учит нас не браться за дело, не подумав.

Старый конь.

Не следует превозноситься, когда находишься в расцвете сил и славы: многим достается старость, полная страданий.
Старого коня продали на мельницу. И когда припрягли его к жернову, воскликнул он скорбно: «Какие широкие круги отмеривал я на бегах и какие узкие будут здесь!»

Старик и Смерть

Старик нарубил однажды дров и потащил их на себе; дорога была дальняя, устал он идти, сбросил ношу и стал молить о кончине. Явилась Смерть и спросила, зачем он ее звал. «Чтобы ты подняла мне эту ношу», - ответил старик.

Басня показывает, что всякий человек любит жизнь, как бы он ни был несчастен.

Ласка

Ласка вошла в кузницу и стала облизывать пилу, которая там лежала. Она порезала об нее язык, потекла кровь; а ласка думала, что это она что-то высасывает из железа и радовалась, пока не осталась совсем без языка.

Басня рассказывает о тех, кто сам себе вредит страстью к препирательству.

Зевс и змея

Зевс справлял свадьбу, и все звери приносили ему подарки, кто что мог. Приползла и змея, держа в зубах розу. Увидел ее Зевс и сказал: «У всех остальных приму я подарки, но из твоих зубов не приму».

Басня показывает, что любезности дурных людей опасны.

4. МЫСЛИ

Смотри не на вид мой, а на ум. Не всегда ведь тот дурак, у кого лицо неказистое.

Необходимо либо вовсе не приближаться к царям, либо говорить им лишь то, что им приятно.

Мудрецы не умеют разговаривать с царями: с царями надо говорить или как можно меньше, или как можно слаще.

По отношению к государству следует держаться, как к огню: и не слишком близко, чтобы не сгореть, и не слишком далеко, чтобы не замерзнуть.

Говорят, что Хилон спросил Эзопа, чем занят Зевс. Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».

Эзопа спросили, что в человеке сильней всего. - - «Разум».

Хозяин гнал Эзопа на мельницу. Эзоп спросил: «Зачем ты туда меня гонишь?» Тот ответил: «Чтобы из тебя толк был». - «Почему же,- спросил Эзоп, - не гонишь ты на мельницу своих сыновей?»

Эзоп сказал человеку красивому, но развратному: «Одеваешься ты, может быть, и хорошо, зато раздеваешься дурно».

Эзопу кто-то сказал: «О тебе говорят страшные гадости», и пересказал ему все; Эзоп ответил: «Убийцы - не те, кто делают кинжалы, а те, кто пользуются их изделиями; так и обо мне злословят не клеветники, а ты, если ты пользуешься их клеветой».

Некий правитель спросил Эзопа, почему не богачи ходят к мудрецам, а наоборот? Эзоп ответил: «Потому что мудрецы знают, что им нужно для жизни, а богачи не знают, иначе бы они не о богатстве заботились, а о мудрости».

Часто убеждение бывает действеннее, чем сила.

Если что можно сказать делом, то на это незачем тратить слова.

Огонь, женщина и море - три бедствия.

Плохо придется всем людям, когда каждый потребует своего.

Для людей счастливых смерть ничуть не тягостней, а даже блаженней, чем для других.

Истинный друг познается в несчастье.

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой.

Эзоп/Aesop

Эзоп - полулегендарный баснописец, по преданию, раб, горбатый и уродливый. «Язык Эзопа - язык басен витиеватой формы и с переносным смыслом, аллегорией. Его темы «вороны и лисицы», «волка и ягненка» и др. - находили своих трактовщиков среди баснописцев последующих поколений: Федр, Лафонтен, Крылов и др. Эзоп - мудрец из народа, по преданию, был сброшен со скалы жрецами, которые видели в нем соперника, влиявшего на настроения народа.

Об Эзопе рассказывают немало историй, похожих на притчи либо анекдоты.

К примеру, когда баснописца однажды на улице встретил градоправитель, спросивший, куда тот держит путь. Эзоп ответил:

Не знаю!

Правитель возмутился, позвал стражу и велел отвести Эзопа в тюрьму.

А что я тебе говорил? - воскликнул Эзоп, - мог ли я знать, идя по улице, что попаду в тюрьму?

Правитель, удивленный остроумием раба, отпустил его на свободу.

Басни Эзопа предельно лаконичны и заключают в себе источник большинства классических басенных сюжетов.

В самые мрачные периоды истории, когда за правдивое слово можно было лишиться головы, человечество не впадало в немоту лишь потому, что в арсенале у него был Эзопов язык. Можно было выражать свои мысли, воззрения, протесты в сюжетах из жизни животных, птиц, рыб. С помощью басен Эзоп преподал потомкам азы мудрости. Сохранилась целая книга забавных рассказов о его жизни и приключениях. Несмотря на свое внешнее уродство, Эзоп сделался настоящим героем народных преданий, повествующих о его смелых выступлениях против богачей и знати, о посрамлении им ложной мудрости правящих верхов.

Мудрость Эзопа

Эзоп, или Эсоп, полуисторический, полумифический автор нравоучительных басен о животных. Согласно Геродоту, Эзоп жил ок. середины 6 в. до н.э. и был рабом некоего Иадмона, жителя Самоса, который дал ему свободу. На право называться родиной Эзопа претендовали Самос, Сарды, Месембрия во Фракии и Котиэй во Фригии. Легенда приводит Эзопа в Сарды, ко двору Креза, где баснописец якобы участвовал в пире Семи мудрецов, а затем в Афины, в период правления тирана Писистрата. Завершается его история несправедливой казнью по ложному обвинению в краже из дельфийского храма. Его смерть в Дельфах была украшена легендой, которую можно восстановить по Геродоту и Аристофану, комбинируя их с более поздними свидетельствами. Согласно этой легенде Эзоп, находясь в Дельфах, своим злословием возбудил против себя нескольких граждан, и они решили наказать его. Для этого они, похитив золотую чашу из храмовой утвари, тайно вложили её в котомку Эзопа и затем забили тревогу; приказано было обыскать богомольцев, чаша была найдена у Эзопа, и он, как святотатец, был побит камнями. Через много лет последовало чудесное обнаружение невинности Эзопа; потомки его убийц были вынуждены уплатить виру, за получением которой явился внук того Иадмона, который был его господином.

Позднее имя Эзопа стало символом. Его произведения передавались из уст в уста, и в III веке до н. э. были записаны в 10 книгах Деметрием Фалерским (ок. 350 - ок. 283 до н.э.). Это собрание было утрачено после IX в. н. э. В эпоху императора Августа Федр осуществил переложение этих басен латинским ямбическим стихом, Флавий Авиан, около IV в., переложил 42 басни латинским элегическим дистихом. Около 200 н. э. Бабрий их изложил греческими стихами размером холиямб. Сочинения Бабрия были включены Планудом (1260—1310) в его знаменитую коллекцию, оказавшую влияние на позднейших баснописцев. «Эзоповы басни», все составлены в средние века. Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за неимением достоверных сведений о нём прибегали к легенде. Фригийский краснобай, иносказательно поносивший сильных мира сего, естественно, представлялся человеком сварливым и злобным, наподобие Гомеровского Терсита, а потому и портрет Терсита, подробно изображённый Гомером, был перенесён и на Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны — одним словом, во всех отношениях безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона; таким он изображался и в скульптуре, между прочим — в том интересном изваянии, которое до нас сохранилось. В средние века была сочинена в Византии анекдотическая биография Эзопа, которая долго принималась за источник достоверных сведений о нём. Эзоп представлен здесь рабом, за бесценок продаваемым из рук в руки, постоянно обижаемым и товарищами-рабами, и надсмотрщиками, и хозяевами, но умеющим удачно мстить своим обидчикам. Эта биография не только не вытекла из подлинной традиции об Эзопe — она даже и не греческого происхождения. Её источник — еврейская повесть о мудром Акирии, принадлежащая к циклу легенд, которыми была окружена у позднейших евреев личность царя Соломона. Сама повесть известна, главным образом, из древнеславянских переделок. Мартен Лютер открыл, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, и что традиционный образ Эзопа - плод «поэтического сказания». Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми басенниками Жаном Лафонтеном и Иваном Крыловом. На русском языке полный перевод всех Эзоповских басен был опубликован в 1968 г.

Рассказывая увлекательную, зачастую комическую историю, Эзоп преподает читателю серьезный нравственный урок. Среди наиболее знаменитых его произведений — «Лиса и виноград», «Заяц и черепаха», «Ягненок и Волк».

Эзо́п (др.-греч. Αἴσωπος,Эсопос) - полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.

Эзоп - уроженец Фракии в Малой Азии, древнегреческий баснописец, считающийся зачинателем басенного жанра. Все басни, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые сочинил Эзоп: и про волка и ягнёнка, и про лису и виноград, и многие другие.

Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. От имени Эзопа иносказательный язык получил название «эзопов язык» или «эзоповский язык». Внешность Эзопа была безобразной: голова как котёл, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая. Но зато он имел острый ум, обладал даром слова и умел сочинять басни.

Когда работорговец повёл Эзопа с партией других рабов на рынок острова Самос, чтобы продать их, рабы стали разбирать дорожную поклажу. Эзоп сказал: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» - и показал на самую большую и тяжёлую. Все засмеялись и отдали ему корзину. На первом же привале, когда все поели, корзина стала значительно легче. Тут все поняли, что уродец не так-то прост.

Купил Эзопа философ Ксанф. По своей неосмотрительности и из любви к хвастовству Ксанф нередко попадал в трудные положения. Выручал его Эзоп.

Однажды Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек всё может сделать!»

А море выпьешь?

Выпью! - ответил Ксанф. Побились об заклад. Утром Ксанф пришёл в ужас от позора, который ему грозил. Спас Ксанфа Эзоп, дав такой совет: «Скажи: море выпить я обещал, а рек, что в него впадают, не обещал. Запрудите все реки, впадающие в море, тогда я его выпью!» Подивились все мудрости ответа Ксанфа.

Послал Ксанф Эзопа за покупками. Градоначальник увидел его и спрашивает:

Куда идешь, Эзоп?

Не знаю!

Как не знаешь? Говори!

Не знаю.

В тюрьму упрямца, - рассердился градоначальник.

Видишь, - сказал Эзоп, - что я говорил правду? Разве я знал, что в тюрьму иду?

Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.

Много раз за оказанные услуги Ксанф обещал освободить Эзопа, но никогда не выполнял обещаний. Боялся расстаться с Эзопом. Однажды случилась на Самосе тревога. Во время заседания государственного совета перед народом, налетел орёл, схватил государственную печать и с вышины уронил её за пазуху рабу. Стали Эзопа просить растолковать знамение. «Растолковать могу, - сказал Эзоп, - да не к лицу рабу давать советы свободным. Освободите меня!» Народ освободил Эзопа. «Орел - птица царская, - говорит Эзоп. - Не иначе Лидийский царь Крёз решил покорить Самос и обратить его в рабство». Эзопа отправили к Крёзу просить снисхождения. Крёз не стал нападать на Самос, а Эзопа сделал своим советником.

По преданию, погиб Эзоп в Дельфах. Дельфийцы, которые кормились от жертв, приносимых в храм Аполлона всеми эллинами, боялись, что Эзоп разнесёт об этом молву по всему свету. Они подбросили Эзопу в мешок золотую чашу из храма и обвинили Эзопа в краже. Приговорили Эзопа к смерти и сбросили со скалы. За это Дельфы постигла чума, а потом ещё много других бед. Долго пришлось расплачиваться дельфийцам за смерть Эзопа.

По книге «Занимательная Греция. Рассказы о древнегреческой культуре»


ЭЗОП, МУДРЕЦ-РАБ

Эзоп был сочинителем басен. Считалось, что все басенные рассказы, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые были придуманы Эзопом: и про волка и ягненка, и про лису и виноград, и про лягушек, просящих царя. Его имя так срослось со словом «басня», что, когда какой-нибудь писатель брался за сочинение басен, он писал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя». Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Это был его иносказательный, «эзоповский язык». А о том, как он был рабом, и у кого, и что из этого получалось, в народе рассказывали множество веселых историй. Рабом он был, так сказать, от природы: во-первых, он был варвар, во-вторых, урод. Он был фригиец, из Малой Азии, а фригийцы, по твердому греческому убеждению, только и годились, чтобы быть рабами. А вид его был такой: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили даром слова, острым умом и искусством сочинять басни. От речистого раба хозяин сразу поспешил отделаться, и повел работорговец Эзопа с партией других рабов на рабский рынок на остров Самос. Стали разбирать дорожную поклажу, Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» - и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах. На острове Самосе жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий - Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!» , второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» - «Как так?» - «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». - «Хочешь, я куплю тебя?» - «А тебе не все равно, чего я хочу? Купи меня в советники, тогда и спрашивай». - «Ты всегда такой разговорчивый?» - «За говорящих птиц дороже платят». - «Да ты-то ведь не птица, а урод». - «Бочки в погребе тоже уродливы, а вино в них на славу». Подивился Ксанф и купил Эзопа. Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости - Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» - «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах - ничего нет лучше языка!» - «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» - «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну - ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог. После обеда стали пить вино. Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек все может сделать!» - «А море выпьешь?» - «Выпью!» Побились об заклад. Утром Ксанф протрезвел, в ужас пришел от такого позора. Эзоп ему: «Хочешь, помогу?» - «Помоги!» - «Как выйдете вы с судьями и зрителями на берег моря, так ты и скажи: море выпить я обещал, а рек, что в. него впадают, не обещал; пусть мой соперник запрудит все реки, впадающие в море, тогда я его и выпью!» Ксанф так и сделал, и все только и дивились его мудрости. Послал Ксанф Эзопа за покупками, встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» - «Не знаю!» - «Как так не знаешь? Говори!» - «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа. Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: в бане полным-полно. «Что же ты мне вздор говорил?» - «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек - один». Созвал Ксанф в гости друзей и учеников, а Эзопа поставил у ворот и велел: «Смотри, чтобы никто из простых людей не прошел, а только одни ученые!» Подошел гость, Эзоп его спрашивает: «Чем собака поводит?» Гость не понял, подумал, что его собакой обзывают, обиделся, пошел прочь. За ним другой, третий, десятый; наконец нашелся один и ответил: «Хвостом и ушами!» Эзоп обрадовался: «Вот тебе, хозяин, ученый гость, а больше не было!» На другой день ученики жалуются Ксанфу на Эзопа, а тот объясняет: «Какие же они ученые, если на такой простой вопрос ответить не могли?» Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Ксанф, по своему обычаю, гвоорит: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил народ Эзопа; Эзоп говорит: «Орел - птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником. Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов. А погиб он в Дельфах. Посмотрел он, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти. Эзоп припал к алтарю Муз - его оторвали и повели на казнь. Он сказал: «Не к добру вы обидели Муз! Так же вот спасался однажды заяц от орла и попросил помощи у навозного жука. Посмеялся орел над таким заступником и растерзал зайца. Жук стал мстить: высмотрел орлиное гнездо, вытолкнул оттуда орлиные яйца, а сам улетел. Где ни вил орел гнездо, всюду жук разбивал его яйца; наконец положил их орел за пазуху к самому Зевсу. А жук скатал навозный ком, взлетел к Зевсу и тоже бросил его богу за пазуху; возмутился Зевс, вскочил, чтобы отряхнуться, и орлиные яйца опять упали и разбились. И пришлось Зевсу, чтобы не перевелся орлиный род, устроить так, чтобы орлы несли яйца в ту пору, когда жуки не летают. Не обижайте слабых, дельфийцы!» Но дельфийцы не послушались и сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть. Так рассказывали о народном мудреце Эзопе.